?

                  庖丁解牛譯文及注釋

                  庖丁解牛

                  莊周 〔先秦〕

                  庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《經首》之會。

                  文惠君曰:“嘻,善哉!技蓋至此乎?”

                  庖丁釋刀對曰:“臣之所好者道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。三年之后,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經肯綮之未嘗,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發于硎。彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新發于硎。雖然,每至于族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。動刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之?!?br />
                  文惠君曰:“善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉?!?br />
                  譯文及注釋

                  譯文

                  庖丁給梁惠王宰牛。手接觸的地方,肩膀倚靠的地方,腳踩的地方,膝蓋頂的地方,嘩嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節拍,又合乎(堯時)《經首》樂曲的節奏。

                  梁惠王說:“嘻,好?。。憬馀5模┘夹g怎么竟會高超到這種程度???”

                  庖丁放下刀回答說:“我追求的,是道,已經超過一般的技術了。起初我宰牛的時候,眼里看到的是一只完整的牛;三年以后,再未見過完整的牛了?,F在,我憑精神和牛接觸,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活動。依照牛的生理上的天然結構,砍入牛體筋骨相接的縫隙,順著骨節間的空處進刀,依照牛體本來的構造,筋脈經絡相連的地方和筋骨結合的地方,尚且不曾拿刀碰到過,更何況大骨呢!技術好的廚師每年更換一把刀,是用刀割斷筋肉割壞的(就像我們用刀割繩子一樣);技術一般的廚師每月就得更換一把刀,是砍斷骨頭而將刀砍壞的。如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有幾千頭了,但刀刃鋒利得就像剛在磨刀石上磨好的一樣。那牛的骨節有間隙,而刀刃很??;用很薄的刀刃插入有空隙的骨節,寬寬綽綽地,那么刀刃的運轉必然是有余地的??!因此,十九年來,刀刃還像剛從磨刀石上磨出來的一樣。即使是這樣,每當碰到筋骨交錯聚結的地方,我看到那里很難下刀,就小心翼翼地提高警惕,視力集中到一點,動作緩慢下來,動起刀來非常輕,豁啦一聲,牛的骨和肉一下子就解開了,就像泥土散落在地上一樣。我提著刀站立起來,為此舉目四望,為此悠然自得,心滿意足,然后把刀擦抹干凈,收藏起來?!?br />
                  梁惠王說:“好??!我聽了庖丁的這番話,懂得了養生的道理了?!?br />
                  注釋

                  庖(páo)?。好〉膹N工。先秦古書往往以職業放在人名前。

                  文惠君:即梁惠王,也稱魏惠王。

                  解牛:宰牛,這里指把整個牛體開剝分剖。

                  踦(yǐ):支撐,接觸。這里指用一條腿的膝蓋頂牛。

                  砉(xū)然:象聲詞。砉然,皮骨相離的聲音。向,通”響“。

                  騞(xū)然:象聲詞,形容比砉然更大的進刀解牛聲。

                  桑林:傳說中商湯時的樂曲名。

                  經首:傳說中堯樂曲《咸池》中的一章。會:指節奏。以上兩句互文,即“乃合于桑林、經首之舞之會”之意。

                  嘻:贊嘆聲。

                  蓋:通“盍(hé)”,何,怎樣。

                  進:超過。

                  官知:這里指視覺。神欲:指精神活動。

                  天理:指牛的生理上的天然結構。

                  批大郤:擊入大的縫隙。批:擊。郤:空隙。

                  導大窾(kuǎn):順著(骨節間的)空處進刀。

                  因:依。固然:指牛體本來的結構。

                  技經:猶言經絡。技,據清俞樾考證,當是“枝”字之誤,指支脈。經,經脈??希壕o附在骨上的肉。綮(qìng):筋肉聚結處。技經肯綮之未嘗,即“未嘗技經肯綮”的賓語前置。

                  軱(gū):股部的大骨。

                  割:這里指生割硬砍。

                  族:眾,指一般的。

                  折:用刀折骨。

                  發:出。硎(xíng):磨刀石。

                  節:骨節。間:間隙。

                  恢恢乎:寬綽的樣子。

                  族:指筋骨交錯聚結處。

                  怵(chù)然:警懼的樣子。

                  謋(huò):象聲詞。骨肉離開的聲音。

                  委地:散落在地上。

                  善:揩拭。

                  養生:指養生之道。

                  版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。翰林詩詞網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

                  轉載請注明:原文鏈接 | http://www.serge-espace-vert.com/zhishi/11921.html

                  熱門詩詞

                  熱門名句

                  朝代詩人

                  熱門成語

                  嗯 丫头 你好紧 嗯 嗯 好爽